[프렌치 팝, 샹송 추천] Avant toi - Vitaa & SLIMANE
안녕하세요, 프랑스어 되새기기 프로젝트입니다.
그동안 소개해드렸던 프랑스 노래들은 발매된지 조금 기간이 있는 노래들이었습니다.
조금은 오래된 노래들이지만, 프랑스어를 배우는 분들이라면 몇번 들어봤을 법한, 지금까지 인기있는 노래들이다보니 우선 소개해드렸었는데요, 오늘은 조금 최신의 노래를 가져와봤습니다.
2019년 12월 9일 유투브에서 공개된 Avant toi라는 노래입니다.
이 노래를 부른 Vitaa라는 가수에 대해서 알아볼까요.
Vitaa는 사실 이 가수의 예명이고, 실제 이름은 Charlotte Gonin입니다. 그녀는 프랑스 DJ인 DJ Kost가 소개한 아티스트입니다. DJ Kost에 의해서 Dadoo라는 래퍼와 함께 첫 노래 작업을 시작했습니다. 노래 제목은 Pas à pas, 영어로는 step by step, 한글로는 단계별로 또는 한발자국씩이라는 노래였는데요, 이때 사용한 예명이 Vitaa였다고 합니다. 첫 노래를 작업하면서 지은 예명을 지금까지 쓰고 있는 것이죠.
오늘 소개해드리는 Avant toi는 그녀가 발매한 노래 중 가장 최근의 노래인데요, 이 노래는 프랑스 차트에서 11위까지 오르고, 벨기에 차트에서는 2위까지 오른 프랑스와 프랑코포니 지역에서 굉장히 인기있었던 노래입니다. 저 또한 itunes french song 차트를 살펴보다 알게된 노래랍니다.
요즘같은 추운 날씨에 연인과 듣기에 딱 좋은 노래입니다. 노래 가사를 듣다 보면 김춘수의 꽃 이라는 시가 생각나기도 하는데요.
내가 상대방을 인식하고 마음에 두기 전까지는 단지 몸짓에 불과하였지만, 나의 사랑이 더해져 꽃이되었다는 시처럼 이 노래도 당신이 오기전과 후에 대하여 이야기하고 있는 노래랍니다. Avant toi~ 당신이 오기 전에는, 당신이 날 봐주기 전에는~ 처럼 다양하게 해석할 수 있습니다. 여러분도 여러분의 감정을 이입하며 나름대로 해석해보는 재미가 있을 것 같아요 :)
(앞으로는 잘 알려진 오래된 롱-리빙 노래들뿐만 아니라 최근 itunes 등에서 핫한 실시간 차트 노래들도 자주 가져오려고 노력중이랍니다. 다음 노래도 최신 노래를 가져올 예정이에요. 블로그 자주 들어오셔서 오늘은 어떤 노래가 올라오는지 확인해주세요 :) )
자 아래의 링크를 통해서 오늘 소개드린 노래를 들어볼까요.
(아래의 영상은 Vitaa & SLIMANE의 공식 유튜브 채널에서 가져온 영상입니다.)
Y'avait pas d'images, y'avait pas de couleurs
Y'avait pas d'histoire mon âme sœur
Y'avait pas les fêtes, y'avait pas le cœur
Aucun sourire, mon âme sœur
아무런 그림도 없었고, 색깔도 없었지
그대여, 아무런 이야기도 없었다네
어떤 파티도 없었고, 난 아무것도 하고 싶지 않았지
그대여, 미소조차 말이네
Tu sais le monde ne tournait pas rond
J'avais les mots mais pas la chanson
Tu sais l'amour, tu sais la passion
그대도 알다시피 세상은 쉽게 흘러가지 않는다네
여러 단어들을 생각했지만 노래로 이어지지 않았지
그대는 사랑도, 열정도 알고 있지
Oui, c'est écrit, c'était dit
Oui, c'est la vie
그래, 그렇게 쓰여져 있었고, 그렇게 말했지
그래, 그것이 인생이네
Avant toi
Je n'avais rien
Avant toi
On n'm'a pas montré le chemin
Je sais le ciel ne m'en veut pas
D'avoir posé les yeux sur toi
Avant toi
On n'm'a pas montré le chemin
그대가 오기전
나는 아무것도 없었네
그대가 오기전
나에게 길이 보이지 않았네
하늘도 내가 하기를 원하지 않았지,
나의 눈에 그대의 모습을 담는 것을
그대가 오기전
나에게는 길이 보이지 않았네
Y'avait pas de maisons, y'avait pas le bonheur
J'avais pas de raison, mon âme sœur
Y'avait pas de rires mais y'avait pas de pleurs
J'était seule ici, mon âme sœur
어떠한 집들도, 행복도 없었지.
그대여, 나는 어떤 생각도 없었다네.
웃음은 없고, 울음많이 있었지
그대여, 나는 여기서 홀로 있었다네
Tu sais le monde ne tournait pas rond
J'avais les mots mais pas la chanson
Tu sais l'amour de toutes les façons
그대도 알다시피 세상은 쉽게 흘러가지 않는다네
여러 단어들을 생각했지만 노래로 이어지지 않았지
그대는 모든 사랑을 알고 있었지
Oui, c'est écrit, c'était dit
Oui, c'est la vie
그래, 그렇게 쓰여져 있었고, 그렇게 말했지
그래, 그것이 인생이네
Avant toi
Je n'avais rien
Avant toi
On n'm'a pas montré le chemin
Je sais le ciel ne m'en veut pas
D'avoir posé les yeux sur toi
Avant toi
On n'm'a pas montré le chemin
그대가 오기전
나는 아무것도 없었네
그대가 오기전
나에게 길이 보이지 않았네
하늘도 내가 하기를 원하지 않았지,
나의 눈에 그대의 모습을 담는 것을
그대가 오기전
나에게는 길이 보이지 않았네
Avant toi
Je n'avais rien
Avant toi
On n'm'a pas montré le chemin
그대가 오기전
나는 아무것도 없었네
그대가 오기전
나에게 길이 보이지 않았네
Avant toi
Je n'avais rien
Avant toi
On n'm'a pas montré le chemin
Avant toi
Je n'avais rien
Avant toi
On n'm'a pas montré le chemin
Je sais le ciel ne m'en veut pas
D'avoir posé les yeux sur toi
Avant toi
On n'ma pas montré le chemin
그대가 오기전
나는 아무것도 없었네
그대가 오기전
나에게 길이 보이지 않았네
하늘도 내가 하기를 원하지 않았지,
나의 눈에 그대의 모습을 담는 것을
그대가 오기전
나에게는 길이 보이지 않았네